このお話、ブログの方で記事にさせて頂いたんですけれど(『「男」が妊娠!?』)、あんまりこの方に対して好意的なコメントを書けなかったので、Advocateというゲイ雑誌に載っていたご本人のコメントを、私の解釈なしで、対訳で載せてみようかと思いました。ちなみにトーマス氏はトークショーの女王、オプラ・ウィンフリーのショーに出演予定で、既に収録も済ませているということです。

Labor of Love

愛の結

To our neighbors, my wife, Nancy, and I don’t appear in the least unusual. To those in the quiet Oregon community where we live, we are viewed just as we are -- a happy couple deeply in love. Our desire to work hard, buy our first home, and start a family was nothing out of the ordinary. That is, until we decided that I would carry our child.

 

I am transgender, legally male, and legally married to Nancy. Unlike those in same-sex marriages, domestic partnerships, or civil unions, Nancy and I are afforded the more than 1,100 federal rights of marriage. Sterilization is not a requirement for sex reassignment, so I decided to have chest reconstruction and testosterone therapy but kept my reproductive rights. Wanting to have a biological child is neither a male nor female desire, but a human desire.

 

Ten years ago, when Nancy and I became a couple, the idea of us having a child was more dream than plan. I always wanted to have children. However, due to severe endometriosis 20 years ago, Nancy had to undergo a hysterectomy and is unable to carry a child. But after the success of our custom screen-printing business and a move from Hawaii to the Pacific Northwest two years ago, the timing finally seemed right. I stopped taking my bimonthly testosterone injections. It had been roughly eight years since I had my last menstrual cycle, so this wasn’t a decision that I took lightly. My body regulated itself after about four months, and I didn’t have to take any exogenous estrogen, progesterone, or fertility drugs to aid my pregnancy.

 

Our situation sparks legal, political, and social unknowns. We have only begun experiencing opposition from people who are upset by our situation. Doctors have discriminated against us, turning us away due to their religious beliefs. Health care professionals have refused to call me by a male pronoun or recognize Nancy as my wife. Receptionists have laughed at us. Friends and family have been unsupportive; most of Nancy’s family doesn’t even know I’m transgender.

 

This whole process, from trying to get pregnant to being pregnant, has been a challenge for us. The first doctor we approached was a reproductive endocrinologist. He was shocked by our situation and told me to shave my facial hair. After a $300 consultation, he reluctantly performed my initial checkups. He then required us to see the clinic’s psychologist to see if we were fit to bring a child into this world and consulted with the ethics board of his hospital. A few months and a couple thousand dollars later, he told us that he would no longer treat us, saying he and his staff felt uncomfortable working with “someone like me.”

 

In total, nine different doctors have been involved. This is why it took over one year to get access to a cryogenic sperm bank to purchase anonymous donor vials, and why Nancy and I eventually resorted to home insemination.

 

When I finally got pregnant for the first time, I ended up having an ectopic pregnancy with triplets. It was a life-threatening event that required surgical intervention, resulting in the loss of all embryos and my right fallopian tube. When my brother found out about my loss, he said, “It’s a good thing that happened. Who knows what kind of monster it would have been.”

 

On successfully getting pregnant a second time, we are proud to announce that this pregnancy is free of complications and our baby girl has a clean bill of health. We are happily awaiting her birth, with an estimated due date of July 3, 2008.

 

How does it feel to be a pregnant man? Incredible. Despite the fact that my belly is growing with a new life inside me, I am stable and confident being the man that I am. In a technical sense I see myself as my own surrogate, though my gender identity as male is constant. To Nancy, I am her husband carrying our child—I am so lucky to have such a loving, supportive wife. I will be my daughter’s father, and Nancy will be her mother. We will be a family.

 

Outside the local medical community, people don’t know I’m five months’ pregnant. But our situation ultimately will ask everyone to embrace the gamut of human possibility and to define for themselves what is normal. 

 

私達夫婦、ナンシーと僕は、近所の人達にとって、ごく普通のカップル以外の何者でもなかったと思う。僕らが住んでいる静かなオレゴン州の町に住む人々にとって、僕らは深く愛し合う幸せなカップルそのものに見えていたはず。一生懸命働いて、家を買い、家族を作ろうっていう望みは、ごく普通の望みだった。少なくとも僕が子供を産むって決めるまでは。

 

僕はトランスジェンダーで、法律上の男性で、ナンシーとは法的に夫婦として認められている。同性同士で結婚している人や、ドメスティック・パートナー、シビルユニオンで守られているだけのカップルと違って、ナンシーと僕は結婚しているカップルに与えられる1,100以上の法律上の権利を享受することが出来る。不妊手術を受けることは、性転換のために必要とされていないから、僕は胸をなくして、ホルモンセラピーを受けることを決めたけど、子供を作る権利は放棄しなかった。自分の子供を持つことは、男性とか女性の望みっていうんじゃなくて、人間としての望みなんだ。

 

ナンシーと僕は10年前に結婚したけど、子供を持つかどうかってことをちゃんと計画してたわけじゃなくて、そういう夢があったっていう感じだった。僕はいつだって子供が欲しいと思っていたけど、ナンシーは20年前に子宮内膜症のために子宮摘出手術を受けていて、子供が産めないんだ。スクリーンプリントの事業が成功した後、僕らは2年前にハワイから西海岸の北に移って来て、それが子供を作る良いタイミングになった。僕は2ヶ月に一度のホルモン注射を止めたけど、最後に生理があったのはほぼ8年前だから、軽い気持ちでその決断をしたわけじゃない。それから4ヶ月ほどして、僕の身体に生理がきちんとくるようになったし、妊娠を助けるために女性ホルモンや不妊症のための薬を摂る必要もなかった。

 

僕らの置かれた状況は法律上、政治面、社会的に未知の分野に関わってくる。僕らはこの状況に憤りを感じてる人々からの反対を経験し始めた。医者は僕らを差別して、彼らの信仰のために僕らを拒絶した。医療機関の専門家達は僕を「彼」と呼ぶことを拒否し、ナンシーを僕の妻であると認めなかった。受付の人間には笑われた。友達も家族も支えになってくれない。ナンシーの家族の殆どは僕がトランスジェンダーであることすら知らないんだ。

 

妊娠しようと試みた時から、実際に妊娠するまでのプロセスは、僕らにとって、困難の連続だった。最初に僕らが診て貰おうとしたのは、不妊治療専門の内分泌科医だった。彼は僕らの置かれた状況にショックを受け、僕にヒゲを剃るようにアドバイスした。相談料を300ドル払った後、彼は嫌々僕の初診を行った。彼は私達にそのクリニックの心理学者に会って、子供を生む資格があるかどうか判断して貰うように指示し、病院の倫理委員会にも僕らのことを図った。数ヶ月後、数千ドルも支払った後で、彼は私達を診ることは出来ないと言い渡した。「君のような人」のために働くことを、スタッフが嫌がっているというわけで。

 

全部で9人の違う医者が僕達を診た。そんなわけで、精子バンクからドナーの精子を購入出来るようになるまでに一年以上掛かってしまった。だからナンシーと僕は自分達で受精することに決めたんだ。

 

 

僕がようやく初めて妊娠した時は、子宮外妊娠で三つ子を受胎した。命に関わる状況で手術が必要になったため、結果として全ての胎児と僕の右の卵管が失われた。僕の兄がそのことを知って言ったよ。「そうなって良かったよ。どんな化物が産まれてきたか分からないからな。」

 

 

2度目の妊娠は成功で、妊娠には医学的問題もなく、僕らの女の子はいたって健康だってことを、今は誇りを持って言える。7月3日の予定日に彼女が誕生するのを幸せな気持ちで待っているところ。

 

 

 

妊娠した男でいるのはどんな気持ちかって?素晴らしいよ。僕のお腹は新しい命を宿して膨らんでいっているけど、僕が男であるということは揺らがないし、自信に満ちている。実際のところ、僕は自分自身の代理母であると思うけど、僕の男としてのアイデンティティに変わりはないんだ。ナンシーにとって、僕は二人の子供を妊娠した夫---こんなに愛情深くて、支えになってくれる妻が居てくれるなんて本当にラッキーだよ。そして娘にとっては父親で、ナンシーが娘の母親になる。僕らは家族になるんだ。

 

地元の医療関係者を除いては、僕が妊娠5ヶ月だってことを誰も知らない。でも、僕らの置かれた状況は、人々に、人間の無限の可能性を受け入れること、何が普通なのかっていうことを自分なりに考えて決めさせることになるだろうね。

 

その後『オプラ』に出演なさったトーマスさんと奥様を見て、コロッと二人のラブラブ振りに意見を変えた私(^^

もし宜しかったら『「男」が妊娠-2』も合わせてお読み下さい。

 

って、このコーナー、一体何のコーナーだかますます分からなくなってきましたっ(汗)

それでも読みづらい訳に、私の勝手な意見まで読んで下さった方、本当にありがとうございますm(_ _)m

          

戻る

 

inserted by FC2 system